FR:yoyoyuan 微博

  

 

알람시계(AlarmClock)

(詞:鐘鉉 Rap:珉豪

/曲:NiaraArainScarlett&Philippe-MarcAnuqetil&ChrisLee-Joe&IainJamesFarqharson)

鐘鉉
오늘도 땀에 흠뻑 젖어
今天又因為汗水 全身溼透
잠을 대체 믿을 없어 oh (珉豪 지독한 악몽)
醒來 卻還是無法相信 oh 我 (殘忍的惡夢)
泰民
매일 반복 되는
每天夜晚在重複的夢中
거짓말 같이 차갑게 떠나 oh
如謊言般 你冷漠地離開了我 oh 我

珉豪
믿을 없어 아직 입술
無法相信 你那嘴唇
溫流
보낼 없어 아직 뺨에 () 닿은
無法放手 好像還輕觸著我的臉頰
Key
지울 없는데
無法抹去

*
All
나의 알람시계가 어서 울려 꿈을 깨버리길
我的鬧鐘 快點響吧 把這夢境打破
악몽 같은 시간을 다시 돌려 이별을 내쫓길
將噩夢般的時間調回 將離別抹去
고장나 버린 멈춰 못된 벗어날 수가 없어
就像出了故障 停在那裡的噩夢 我無法擺脫
알람시계가 시끄럽게 울어 깨우길 oh 어서
鬧鐘大聲響起 把我從夢中叫醒 oh 快點

泰民
깨워
叫醒我

Key
작은 빗방울에 스쳐 떨어지는 꽃처럼
渺小的雨滴就像凋謝掉落的花朵
네겐 아무 일도 아니라 해도 (珉豪 헤어지자)
就像告訴我這並不算什麼 (分手吧)
溫流
담담한 한마디에 차갑게 잠들어
伴著你淡淡的一句 冷冷入睡
아직 잡힐 너의 신기루 제발
似乎還能觸到 你的海市蜃樓 oh 求你

泰民
믿을 없어 아직 향기
無法相信 你的香氣
珉豪
지울 없어 아직 품에 () 배어 있어
無法抹去 還在滲入我的懷抱
鐘鉉
이건 꿈일 거야
這一定是夢

*
All
나의 알람시계가 어서 울려 꿈을 깨버리길
我的鬧鐘 快點響吧 把這夢境打破
악몽 같은 시간을 다시 돌려 이별을 내쫓길
將噩夢般的時間調回 將離別抹去
고장나 버린 멈춰 못된 벗어날 수가 없어
就像出了故障 停在那裡的噩夢 我無法擺脫
알람시계가 시끄럽게 울어 깨우길 oh 어서
鬧鐘大聲響起 把我從夢中叫醒 oh 快點

악몽 속에 길을 잃어
惡夢中 我 我 迷了路 我 我
악몽 속에 길을 잃어 악몽 속에
惡夢中 我 我 迷了路 我 我 在惡夢中

溫流
네가 떠났다는 믿지 못해 이별을 부정해
無法相信你已離開這個事實 再次否定了離別
珉豪
알고 있어 이별이 순간이 꿈이 아니라는
我也知道 離別的這個瞬間 並不是夢
Key
인정할 없는 현실을 견뎌낼 수가 없어
無法認可 我無法承受住這現實
泰民
다시 돌아와 악몽 같은 현실 네가 필요해
回到我身邊吧 這如惡夢般的現實 我需要你 oh

*
All
나의 알람시계가 어서 울려 꿈을 깨버리길
我的鬧鐘 快點響吧 把這夢境打破
악몽 같은 시간을 다시 돌려 이별을 내쫓길
將噩夢般的時間調回 將離別抹去
고장나 버린 멈춰 못된 벗어날 수가 없어
就像出了故障 停在那裡的噩夢 我無法擺脫
알람시계가 시끄럽게 울어 깨우길 oh 어서
鬧鐘大聲響起 把我從夢中叫醒 oh 快點

珉豪
어서 (鐘鉉  깨워) 깨워
快點 (叫醒我) 叫醒我
기나긴 잠에 깨어 어스름이 짙은 길을 지나
從長長的夢中醒來 走過深沉陰暗的路
깊은 생각에 잠겨 다시 그려
沉浸在深深思考中 又再次描繪著妳
잔잔한 호수 돌맹이 하나를 던져 놓고
向平靜的湖水中扔下一顆石子
작은 동그라미를 그리고 그리고
小小得圓圈 一圈又一圈畫著
너를 그린다 너를 그린다 그린다 너를 그린다
描繪著你 描繪著你 描繪著你 描給你

arrow
arrow

    Irenena 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()